Aucune traduction exact pour تعويض الاجازة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تعويض الاجازة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • c) El establecimiento de una prestación durante la licencia de maternidad
    (ج) إدخال نظام لسداد تعويض أثناء إجازات الأمومة.
  • Se calcula que, al 30 de junio de 2005, las obligaciones de la Organización en relación con el pago de esos días de vacaciones acumulados correspondientes a operaciones de mantenimiento de la paz eran de entre 45 y 50 millones de dólares;
    وتقدر الالتزامات التي تتحملها المنظمة عن هذا التعويض للإجازات المتراكمة غير المدفوعة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام بمبلغ يتراوح بين 45 و 50 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2005؛
  • En los presupuestos de los cantones o municipios y el Distrito Brčko están previstos fondos para el reembolso de las licencias por embarazo en las cuantías establecidas por ley.
    وتوفَّر الأموال للتعويض عن إجازة الحمل في ميزانيات الكانتونات، أو البلديات ومقاطعة برتشكو حسب مستويات تقررها التشريعات.
  • Horas de trabajo y pausas razonables, tiempo libre vacaciones, etc. 211 - 213 65
    4 التوزيع المعقول لساعات العمل وأوقات الراحة والإجازات التعويضية والعطل وغيرها 211-213 62
  • Horas de trabajo y pausas razonables, tiempo libre, vacaciones, etc.
    4 التوزيع المعقول لساعات العمل وأوقات الراحة والإجازات التعويضية والعطل وغيرها
  • No se registran como gastos las prestaciones en concepto de primas de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio (véase la nota 3).
    ولا يرصد أي اعتماد لاستحقاقات الموظفين المتعلقة بعودتهم إلى الوطن والاجازات السنوية المتراكمة والاجازات التعويضية (انظر الملاحظة 3).
  • Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de unos 25 millones de dólares.
    ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع بعد من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بمبلغ 27.8 مليون دولار.
  • b) Los funcionarios que dejan de trabajar para la Organización tienen derecho a cobrar los días de vacaciones no utilizados que hayan acumulado hasta un máximo de 60 días. Se calcula que, al 30 de junio de 2004, las obligaciones de la Organización en relación con el pago de esos días de vacaciones acumulados correspondientes a operaciones de mantenimiento de la paz eran de entre 30 y 35 millones de dólares.
    (ب) ويحق للموظفين الذين انتهت خدمتهم في المنظمة الحصول على أجر عن أيام الإجازات التي تجمعت لهم ولم يستفيدوا منها بحد أقصى قدره 60 يوما وتقدر الالتزامات الكلية التي تتحملها المنظمة عن هذا التعويض للإجازات المتراكمة غير المدفوعة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام بمبلغ يتراوح بين 30 مليون دولار و 35 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2004؛
  • Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad.
    ويدفع التعويض عن نفقات السفر، والتعويض عن الراتب خلال الإجازة المرضية بنسبة 100 في المائة.
  • La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
    ويعتبر عدم التعويض عن الراتب خلال إجازة الوضع جريمة خطيرة يعرِّض مرتكبها لغرامات.